桐城网

 找回密码
 我要注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 254|回复: 0

[散文] 我只是个过客,我从月亮取暖

[复制链接]

8446

主题

1921

回帖

1万

积分

荣誉会员

Rank: 8Rank: 8

积分
10577
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 昨天 21:41 | 显示全部楼层 |阅读模式


               我只是个过客,我从月亮取暖

                                ——观看《在这个世界我只是个过客》叶赛宁诗歌视频后

           一

这首歌——
如此温柔,
如此俄罗斯。

光是歌名,
就是一声
穿越百年的叹息:
“在这个世界,我只是个过客……”

不是比喻,
而是真实,
刻在这片北方土地的骨头里。

爱情在这里低语,
带着霜冻的音节,
快乐总披着裘皮的哀愁。

而月光——
是一条披巾,
悄悄为疲惫的肩头披上宁静。

叶赛宁曾说:
我第一次从月亮取暖——
不是火炉,
不是太阳,
是月亮,
那一面苍白而忠诚的镜子,
为没有火的人照亮黑夜。

直到今天,
俄罗斯人仍旧向那轮月亮取暖,
仿佛这百年来
一切都没有改变。

而世界其他地方的人——
早已奔向
更亮的火焰,
更快的光,
屏幕的光,
便利的真理。

但这首歌——
带我回到那片掺盐的平原,
那里的纯真被擦破,
那里的忧郁与生俱来。

我相信他——
当他说:
爱既不孤独,
也不分散。
我们曾共爱的,
将我们与这片故土紧紧相连。

百年过去,
仍有人低声说着:
“在这个世界,我只是个过客。”

也许我们一直都是——
在这片土地上,
在这个时辰里,
在这轮月光下。

有人还在向它伸手,
不是为了诗,
只是为了那一点温暖;
而另一些人——
已彻底
忘了月亮的模样。

             二

那声音是轻的——
不是为了打动,
而是为了留下。

一种静默,
嵌入黑白的旧世界,
每一张脸
都懂得冬天的意义。

这不是一首
要赢得掌声的歌,
它只寻找一个
还记得如何沉默的人。

叶赛宁在说话——
不是以先知的口吻,
也不是星辰触碰过的诗人——
只是一个人,
在大草原的风里,
学会了
如何向月亮取暖。

那个意象——
如此俄式,
如此温柔又不可思议——
已道尽一切。

不是太阳,
不是炉火,
是月亮——
苍白,
忠诚,
遥远,
却足够温暖。

他说:
爱情
不孤独,
也不分散。
它把我们
和大地、
和彼此、
和那种被恒久疼痛
赋予神圣的悲伤
紧紧相连。

而歌者——
以节制的温柔——
领会了这一切。
她没有放声哭泣,
她只是靠近,
将这首歌递出,
像一条披巾,
为那些夜里
仍觉寒冷的人
轻轻披上。

我们都是过客。
但在这首歌里,
我们停下,
我们聆听,
我们记起
那个时代——
那时,连月亮
也足以温暖人心。


附:
【【中俄字幕】叶赛宁诗配歌曲之2 -《在这个世界我只是个过客》(老照片)(苏联解体30年)(《В этом мире я только прохожий》)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/azFwVCP




吴砺
2025.7.19





楼主新帖
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表