|
圣母颂:在教会冠名之前
——聆听【舒伯特_Op.52 No.6_3-哔哩哔哩】
哦,玛利亚——温柔的母亲, 请听一位少女的恳求。 在荒凉的岩石之上, 我的控诉 被托付给你。 我入睡,又在清晨醒来, 而世界 依旧残忍。 母亲,引领你的女儿吧—— 我只是凡人, 脆弱, 惶惑。
哦,玛利亚。
哦,玛利亚——圣洁的母亲, 当我们在岩石上沉睡, 是你守护着我们; 最坚硬的石头 也在你的注视下 变得柔软。 在梦中我看见你微笑, 仿佛闻到 玫瑰的气息。 母亲,请接受我的倾诉, 那一颗 仍然相信的 少女之心。
哦,玛利亚。
哦,玛利亚——纯洁的母亲, 世间的一切恶影 四散而逃, 不敢停留。 此刻,再无伤害 能够靠近我们。 你是我们最熟悉的温暖, 是不曾撤回的爱。 母亲,我合掌祈求: 与我们同在, 永远爱我们。
哦,玛利亚。
数十年来, 这旋律 静静流入 无数中国人的家中。 它的清澈—— 如水一般纯净—— 在人们来得及分辨词义之前 便已被听见。 在动荡之后, 人们只祈求 平安。 他们曾向观音祈愿, 向妈祖祈愿, 向海与岸边 慈悲的面容祈愿。 于是, 西方的母亲 与东方的母亲 在心中 合而为一: 一位 愿意倾听的女性。
而这首歌本身, 也经历了一次 奇异的转化。 十九世纪中叶, 反复响起的 “圣母颂”, 以及旋律中 肃穆而洁净的气质, 为它披上了 新的外衣。 世俗的诗句被放下, 拉丁祈祷文 覆盖其上, 私密的恳求 成为公共的仪式。 于是,这个名字 传遍世界, 取代了最初的来处, 走进教堂、婚礼、葬礼—— 为那些 需要静默的时刻 发声。
然而,在香烟缭绕之下, 在拱顶的石壁之间, 它依然是 最初的模样: 一副人类的嗓音, 请求庇护。 一首并非生而神圣的歌, 却因 它对恐惧的深刻体认, 与它回应恐惧时 所给予的温柔, 而被 一点一点 托举为圣。
附:
吴砺 2026.2.1
|