两轮太阳,两道影子:塔兰泰拉与弗拉门戈
——看 Sicilia Nostra 表演《Tarantella Sette Passi》后
一
西西里的民俗艺术团 走上舞台—— 我忽然感到 与我想象中的意大利 有着陌生的距离。
先是那些服装—— 它们并不属于 文艺复兴画布上的人物。 然后是音乐—— 它与维瓦尔第的协奏曲、 与意大利歌剧的旋律 似乎没有血缘, 除了那份 同样明亮的喜悦, 同样张开的乐观。
这是乡间的语言, 最纯净、最不设防的 生命表达—— 音乐与舞蹈 像奔放的节日一样 被释放出来。
笛声在笑声中闪耀, 白衬衣配着黑色夹克, 红色领带 像火星一样跳跃—— 眼睛一口气饮下 这夺目的色彩。 节奏轻快得 让我忍不住想到 同在地中海阳光下的弗拉门戈—— 同样的击掌, 同样的踏步声。
一个是自由之人的快乐, 一个是受压迫之人的呐喊。 一个仿佛 从但丁的地狱攀上来, 一个仿佛 从圣经的天堂降下来。
二
塔兰泰拉在光中迸发—— 急促的步伐, 长笛洒下笑声, 击掌像温暖的雨落下。
白衬衣,黑夹克, 红领带闪动, 像午后跳跃的火星。 这是村庄的广场, 不是歌剧的舞台—— 一个欢乐无需许可的地方。
七步,构成舞的秩序, 而舞蹈本身是敞开的心潮, 每一次转身,每一次击掌, 都只为庆祝而生。
然后—— 弗拉门戈站在它身旁, 同一片阳光下的亲族, 却生于另一种气候。
它们都踏着脚步的节拍, 都用手掌的脆响作标点, 节奏与身体紧密相拥—— 但灵魂走向不同。
弗拉门戈燃烧在小调里, 声音承载着 生存与抗争的重量; 它是一支孤炬, 在黑暗中燃亮。
塔兰泰拉旋转在大调中, 喜悦倾泻向前, 步伐里没有影子—— 它是挂满广场的节日灯火, 每个舞者 都属于人群。
两轮太阳, 两道影子, 两种美的语言。
附:
吴砺 2025.8.13
|