- UID
- 51720
- 积分
- 9
- 威望
- 2
- 桐币
- 0
- 激情
- 18
- 金币
- 0
- 在线时间
- 2 小时
- 注册时间
- 2010-4-20
禁止发言
- 积分
- 9
鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
爱知日语:作戦篇(用兵とはスピードである)
孙子曰わく、
凡そ用兵の法は、驰车千驷?革车千乗?帯甲十万、千里にして粮を馈〔おく〕るときは、则ち内外の费?宾客の用?胶漆の材?车甲の奉、日に千金を费やして、然る后に十万の师挙がる。
其の戦いを用〔おこ〕なうや久しければ则ち兵を钝〔つか〕らせ锐を挫く。城を攻むれば则ち力屈〔つ〕き、久しく师を暴〔さら〕さば则ち国用足らず。
それ兵を钝らせ锐を挫き、力を屈くし货を殚〔つ〕くすときは、则ち诸侯其の弊に乗じて起こる。智者ありと虽も、その后を善くすること能わず。
故に兵は拙速なるを闻くも、いまだ巧久を睹〔み〕ざるなり。それ兵久しくして国の利する者は、未だこれ有らざるなり。故に尽く用兵の害を知らざる者ば、则ち尽く用兵の利をも知ること能わざるなり。
善く兵を用うる者は、役は再び籍〔せき〕せず、粮は三たびは载〔さい〕せず。用を国に取り、粮を敌に因る。故に军食足るべきなり。
国の师に贫なる者は、远师にして远く输〔いた〕せばなり。远师にして远く输さば、则ち百姓贫し。近师なるときは贵売すればなり。贵売すれば则ち财竭〔つ〕く。财竭くれば则ち以て丘役に急にして、力は中原に屈〔つ〕き用は家に虚しく、百姓の费、十にその七を去る。公家の费、破车罢马、甲胄弓矢、戟楯矛橹、丘牛大车、十にその六を去る。
故に智将は务めて敌に食む。敌の一钟を食むは、吾が二十钟に当たり、キ〔艸己心〕カン〔禾干〕一石は吾が二十石に当たる。
故に敌を杀すものは怒なり。敌の利を取るものは货なり。故に车戦にして车十乗以上を得れば、其の先ず得たる者を赏し、而してその旌旗を改め、车は雑〔まじ〕えてこれに乗らしめ、卒は善くしてこれを养わしむ。是れを敌に胜ちて强を益〔ま〕すと谓う。
故に兵は胜つことを贵ぶ。久しきを贵ばず。
故に兵を知るの将は、生民の司命、国家安危の主なり。
爱知日语翻译: |
|