- UID
- 69358
- 积分
- 9138
- 威望
- 248
- 桐币
- 1688
- 激情
- 1621
- 金币
- 0
- 在线时间
- 2757 小时
- 注册时间
- 2011-3-25
桐网贡士
- 积分
- 9138
鲜花( 6) 鸡蛋( 0)
|
正文翻译
Google Softens Tone on China
谷歌对华语调软化
Two Years After Censorship Clash, Company Renews Push to Expand in World's Biggest Internet Market
在历经两年的审查制度分歧后,谷歌决定重新拓展它在这个世界上最大的互联网市场的业务
Google Inc., which pulled its Web-search engine out of mainland China two years ago after a confrontation with Chinese authorities over censorship, has renewed its push to expand there, in an acknowledgment that it can't afford to miss out on the world's biggest Internet market
两年前,在与中国当局就审查问题产生分歧后,谷歌公司将它的搜索引擎撤离了中国大陆。现在,它决定重新拓展它在中国的业务。在一次采访中,谷歌表示,它不能承受失去这个世界上最大的互联网市场的代价。
The search giant is hiring more engineers, salespeople and product managers in China and working to introduce new services for Chinese consumers, according to Daniel Alegre, Google's top executive in Asia.
谷歌亚洲地区的高层主管Daniel Alegre表示,这个搜索行业巨头正准备在中国雇佣更多的工程师、销售人员和产品经理,并准备致力于将新的服务推向中国客户。
In particular, Google is aiming to capitalize on its fast-growing Android operating system for mobile devices, online-advertising and product-search services to grow in China, Mr. Alegre said in an interview.
在一次采访中,Alegre先生表示,谷歌将特别注意利用它在中国快速扩大的移动设备的安卓操作系统、线上广告和产品搜索服务份额
One goal, he said, is to introduce its Android Market, which offers thousands of mobile applications to users of Android-powered smartphones and tablets but isn't available in China.
谷歌的目标之一,他表示,是将包含数千种手机应用软件、面向基于安卓平台的智能手机和平板电脑的安卓市场推荐给目前尚不活跃的中国市场。
The company also is trying to win over Chinese consumers with services that don't require official censorship, such as Shihui, which launched in September to help people search among Chinese sites offering discounts at local stores. Google is also working to beef up its product-search service to help consumers find goods from online retailers.
谷歌亦将尝试通过不需要官方审查的服务项目来争取客户,比如于去年九月上线的google实惠。该服务可帮助用户搜索提供了本地商店折扣的站点。谷歌也将强化产品搜索服务,以帮助用户在线上零售商中寻找产品。
Chinese officials didn't respond to a request for comment.
中国官方对此事不予置评。
|
评分
-
查看全部评分
|